티스토리 뷰

목차



    반응형

    Power English

    Stark Contrast

    극명한 대조, 현저한 차이 – 두 대상 · 상황 · 특징이 서로 완전히 달라 한눈에 뚜렷이 대비되는 상태
    선명한 대비 – 색·빛·톤·의견·결과 등이 서로 정반대여서 혼동의 여지가 없는 분명한 차이

     

    Examples

    • The bustling city center is in stark contrast to the quiet suburbs. (번화한 도심은 조용한 교외와 극명한 대조를 이룬다.)
    • Her bright red dress stood in stark contrast to the black‐and‐white décor. (그녀의 선명한 빨간 드레스가 흑백 장식과 뚜렷한 대비를 이뤘다.)
    • There’s a stark contrast between his friendly public image and his private behavior. (그의 친근한 대중적 이미지와 사적인 행동은 극명한 차이가 있다.)
    • The company’s profits this year are in stark contrast to last year’s losses. (올해 회사의 수익은 작년의 손실과 현저한 대조를 보인다.)

    Dialogue Example

    A: Did you see the new art exhibit? One room is all neon colors, the next is entirely gray tones. (새로운 미술 전시 봤어? 한 방은 네온 색으로 가득한데, 그다음 방은 완전히 회색 톤이야.)

    B: Yeah, the curator used that stark contrast to emphasize the theme of chaos versus order. (응, 큐레이터가 혼돈과 질서를 강조하려고 그런 극명한 대비를 사용했더라.)

    A: How different are the two proposals? (두 제안서가 얼마나 달라?)

    B: They’re in stark contrast—one is conservative and low‐risk, the other is bold and expensive. (극명하게 달라. 하나는 보수적이고 저위험인데, 다른 하나는 대담하고 비용이 많이 들어.)

     

    Similar Expressions

    • Sharp contrast – 날카로운 대조, 두드러진 대비
    • Marked difference – 뚜렷한 차이
    • Clear distinction – 명확한 구분
    • Polar opposite – 완전히 반대
    • A world of difference – 아주 큰 차이

    Summary

    “Stark contrast”는 두 대상이나 상황이 선명하고 극적으로 대비될 때 쓰는 표현입니다. 도시·색채·성격·데이터 등 다방면에서 차이를 강조할 때 유용하며, “sharp contrast,” “marked difference” 같은 동의어와 함께 자주 사용됩니다.

    Take into Account

    고려하다, 감안하다 – 결정이나 판단을 내릴 때 관련 요소‧상황‧조건을 함께 생각하다
    참작하다 – 평가나 비교에서 특정 요인을 반영해 결과에 반영하다

     

    Examples

    • We must take into account the budget limits before approving the project. (프로젝트를 승인하기 전에 예산 한도를 고려해야 한다.)
    • The judge took into account the defendant’s age and lack of prior offenses. (판사는 피고의 나이와 전과가 없음을 참작했다.)
    • When comparing offers, take into account not only salary but also benefits. (제안을 비교할 때 급여뿐 아니라 복지까지 감안해라.)
    • Designers took into account user feedback to improve the app’s interface. (디자이너들은 사용자 피드백을 반영해 앱 인터페이스를 개선했다.)

    Dialogue Example

    A: Why did we choose the downtown location? (왜 도심 위치를 선택했어?)

    B: We took into account foot traffic and public transport access. (유동 인구와 대중교통 접근성을 고려했거든.)

    A: The timeline seems tight. Can we finish on time? (일정이 촉박한데 제시간에 끝낼 수 있을까?)

    B: If we take into account staff vacations, we’ll need a one‑week cushion. (직원 휴가까지 감안하면 일주일 여유가 더 필요해.)

     

    Similar Expressions

    • Consider – 고려하다
    • Factor in – 요소를 반영하다
    • Bear in mind – 명심하다, 염두에 두다
    • Keep in mind – 기억해 두다, 고려하다
    • Take into consideration – 고려하다, 감안하다

    Summary

    “Take into account”은 의사 결정·계획·평가 과정에서 관련 요소를 빠뜨리지 않고 고려한다는 뜻입니다. 회의, 보고서, 분석 등에서 자주 쓰이며, “factor in,” “bear in mind”와 같은 의미로 폭넓게 사용됩니다.

    Within Walking Distance from

    걸어서 갈 수 있는 거리 – 자동차 · 대중교통이 필요 없을 정도로 가까운 위치
    도보로 접근 가능한 – 길이나 환경을 고려했을 때 부담 없이 걸어갈 수 있는 거리

     

    Examples

    • The hotel is within walking distance of the beach. (그 호텔은 해변까지 걸어서 갈 수 있는 거리에 있다.)
    • My office is within walking distance from the subway station, so I never drive. (내 사무실은 지하철역에서 도보 거리라서 차를 몰고 다닐 일이 없다.)
    • There are several cafés within walking distance of the university campus. (대학교 캠퍼스 근처에는 걸어서 갈 수 있는 카페가 몇 군데 있다.)
    • Living within walking distance of a park encourages people to exercise more. (공원까지 걸어갈 수 있는 거리에 살면 사람들이 운동을 더 많이 하게 된다.)

    Dialogue Example

    A: Is there a grocery store near your new apartment? (네 새 아파트 근처에 식료품점 있어?)

    B: Yes, it’s within walking distance. Takes me about five minutes on foot. (응, 걸어서 갈 수 있는 거리에 있어. 도보로 한 5분이면 돼.)

    A: Should we book a hotel close to the conference center? (컨퍼런스 센터 근처 호텔을 예약할까?)

    B: Definitely. Let’s find one within walking distance so we won’t need taxis. (당연하지. 택시가 필요 없도록 걸어서 갈 수 있는 거리에 있는 곳을 찾아보자.)

     

    Similar Expressions

    • A stone’s throw (away) – 아주 가까운 거리, 엎어지면 코 닿을 곳
    • Close by / Nearby – 근처에, 가까운
    • Just around the corner – 모퉁이만 돌면, 바로 근처에
    • Within easy reach – 쉽게 닿을 수 있는 거리
    • Walking distance away – 걸어서 갈 만한 거리

    Summary

    “Within walking distance”는 어떤 장소가 도보로 부담 없이 접근 가능한 가까운 위치임을 나타낸다.
    전치사 of · from 모두 사용 가능
    within walking distance of the museum
    within walking distance from the station
    주거, 여행, 부동산 설명 등에서 위치 편리성을 강조할 때 자주 쓰이는 표현.

    반응형